Shared Tides

A residency program for lens-based artists and photographers from Tamil Nadu and Sri Lanka intending to work with local resources to research and develop cross cultural bodies of work on shared histories, cultures and environments, supported by Goethe-Institut Chennai and Goethe-Institut Sri Lanka.

Concept Note

Connected by a conflicted past, but also by the continuums of shared waters, language, cuisine, cultures, climatic conditions, fishing systems, art and dance forms - Tamil Nadu and Sri Lanka have a long, shared history. Shared Tides is an attempt to relook at the very ideology/notion of borders, citizenship and identity cross shared by these two geographies. 

As neighbours, who live and breathe within their respective borders, is there a way for these tides to be seen as a shared phenomenon - as a ground of shared realities, differences, yet hope? 

 Tides, symbolic of the highs and lows, as well as of the borders they touch, never exist in isolation. In that sense, they re-emphasise the nature of sharing, and that all our basic needs are all from shared sources. They also represent the commonality among the differences that have bound us together over time. Tides, carrying memories of the highs and lows, are reservoirs of the past. Stories, if heard closely, make us hear numerous voices about these shared voices and a life lived - like a lullaby of a father, the want of a fisherman, the longing of a lover, the anger of a mother and many more!

" my broken voice

i also want to sing,

love-filled songs of sorrow." ( S.Bose )

Personal stories and narratives are rich sources of evidence to understand not just what happened, but also how it happened. This would lead to a collective retelling of history of the heard and unheard voices and lead to a better understanding of the past - initiating a conversation through art, language, culture and storytelling - of shared memories, histories and beliefs retold with a collective voice. By looking at the past, the hope is to start building a world of shared prosperity and social justice, of forgiveness and empathy.

" least in some moments

give permission to someone,

to ask some questions that

raise from within the

depth of their heart and

talk them out." ( S.Bose  )

The poem was written by S. Bose, a Tamil writer-poet from Vavuniya, Sri Lanka. His poetry emphasised the need for voices and the want to be heard. ( 2000 )

Credits :

Concept note: Thirupurasundari Sevvel  

Tamil to English translation of the poem credit: Global Voices Online readers

Poet profile credit: Mathy Kandasamy 

Photo credit: Naveenraj Gowthaman


துணை நகரங்களில் (சென்னை மற்றும் ஜாஃப்னா) இருக்கும்  வளங்களைக் கொண்டு பொதுவான வரலாறுகள், கலாச்சாரங்கள் மற்றும் சூழல்கள் சார்ந்த பண்பாட்டு படைப்புகளை ஆராய்ந்து வளர்ப்பதற்கான குறிக்கோளுடன் இயங்கும் தமிழ்நாடு மற்றும் இலங்கையில் உள்ள புகைப்படம் சார்ந்த கலைஞர்களுக்கும் , புகைப்படக் கலைஞர்களுக்கமான பயிற்சி திட்டம் இதுவாகும். இந்த திட்டமானது சென்னையில் இருக்கும் கோத்தே பயிற்சி நிறுவனம் எனும் மேக்ஸ் முல்லர் பவன் மற்றும் இலங்கையில் இருக்கும் கோத்தே பயிற்சி நிறுவனத்தால் ஆதரிக்கப்படுகிறது.

கருத்து குறிப்பு:

ஒரு புறம் ஓர் முரணான கடந்தக் காலத்தால் இணைக்கப்பட்டப் போதிலும் தொடர்ந்து பொதுவான நீர், மொழி, உணவு, கலாச்சாரங்கள், காலநிலை சூழ்நிலைகள், மீன்பிடி அமைப்புகள், கலை மற்றும் நடன பாங்குகள் மூலமும் தமிழ்நாடும் இலங்கையும் ஓர் நெடிய, பொதுவான வரலாறை பகிர்ந்துக் கொண்டு வருகின்றன. பொது அலைகள் என்பது இந்த இரு நிலங்களும் பகிர்ந்து கொள்ளும் எல்லைகள், குடியுரிமை மற்றும் அடையாளத்தின்  வேர்களை  மறு ஆய்வு செய்வதற்கான ஓர் முயற்சி ஆகும். 


அவரவர் எல்லைகளுக்குள் வாழ்ந்து ,  சுவாசித்துக் கொண்டிருக்கும் இவர்கள் - பொதுவான யதார்த்தங்களுக்கும், வேற்றுமைகளுக்கும் ஓர் தளமாகவும் அதே சமயம் நம்பிக்கைக்கான ஓர் அமைவாகவும்,  நமக்கு பொதுவாக இருக்கும்  அலைகளைப் பார்ப்பதற்கு ஏதேனும் வழி உள்ளதா ? ஏற்ற இறக்கங்களுக்கும் அவை தொடும் எல்லைகளுக்கும் அடையாளமான இந்த அலைகள் எப்பொழுதும் தனித்து இருப்பதில்லை. அந்த வகையில் பகிர்தல் எனும் இயற்கைத் தன்மையை அவை மறு வலியுறுத்துவதோடு நமது அடிப்படைத் தேவைகள் அனைத்தும் பொதுவான வளங்களில் இருந்தே பெறப்படுகின்றன என்பதையும் உரக்கச் சொல்கின்றன.


காலங்காலமாக நம்மை ஒன்றாகப் பிணைக்கும் , வேற்றுமைகளில் இருக்கும் பொதுவுடைமைக்கும் அவை உவமையாகின்றன. வாழ்க்கையின் ஏற்ற இறக்கங்களின் நினைவுகளை ஏந்தி இருக்கும் அலைகள் கடந்தக் காலத்தின் நினைவுப் பேழைகள். கதைகளை கூர்மையாக, கவனமாக கவனிக்கையில் அவை, ஓர் தந்தையின் தாலாட்டு, ஓர் மீனவரின் தேவை, ஓர் காதலரின் ஏக்கம், ஓர் தாயின் கோபம் மற்றும் இது போன்ற பல பொதுவான குரல்கள் மற்றும் வாழப்பட்ட வாழ்க்கைகளைப் பற்றிய எண்ணிலடங்கா-  குரல்களுக்கு நம்மை செவி சாய்க்க வைக்கின்றன. ( Or குரல்களை நம்மை கேட்க வைக்கின்றன) 


....எனது உடைந்த குரலில் 

நானும் பாட விரும்புகிறேன் 

அன்பு நிறைந்த துயர பாடல்களை...


( எஸ் போஸ் )


தனி நபர்களின் சொந்த கதைகளும் விரிவுரைகளும், என்ன நடந்தது என்பது பற்றி மட்டுமன்றி அவை எப்படி நடந்தன என்பதைப் புரிந்துக் கொள்வதற்கான நம்பகமான சான்றுகோள்களாக உள்ளன. கேட்கப்பட்ட மற்றும் கேட்கப்படாத குரல்களுடைய வரலாற்றின் ஒருமித்த மறு உரையாடலுக்கான ,  ஓர் சூழலை இது ஏற்படுத்தும். மேலும் கலை, மொழி, கலாச்சாரம் மற்றும் கதை சொல்லுதல் மூலம் ஓர் உரையாடலை ஏற்படுத்தி, பொதுவான நினைவுகள், வரலாறுகள் மற்றும் நம்பிக்கைகளை உடைய கடந்தக் காலத்தைப் பற்றிய ஓர் மேம்பட்ட புரிதலுக்கும் இது வழிவகுக்கும். கடந்தக் காலத்தை மனதில் கொண்டு, பொதுவான வளமையையும், சமூக நீதியையும், மன்னிக்கும் மனநிலையையும்,  புரிந்துணர்வையும் கொண்ட ஓர் உலகை கட்டமைப்பதே இந்த முயற்சியின் நம்பிக்கையாகும்.


....சில கணங்களேனும் 

யாருக்காவது அனுமதியளியுங்கள் அவர்களின் தொண்டை குழியில்  இருந்து அல்லது மனசின் ஆழத்தில் இருந்து 

ஏழும் சில கேள்விகளை அழுத்தி கேட்கவும் பேசி தீர்க்கவும்...


( எஸ் போஸ் )

இலங்கையில் உள்ள வவுனியா எனும் நகரத்தை சார்ந்த தமிழ் எழுத்தாளரும் கவிஞருமாகிய S. போஸ் என்பவரால் இந்த கவிதை எழுதப்பட்டது. அவரின் கவிதைகளானது மக்கள்   குரல்களின் முக்கியத்துவத்தையும்,  தேவையையும் அவை கேட்கப்படுவதற்கான அவசியத்தையும் வலியுறுத்தின.

கருத்துரு குறிப்பு: திருபுரசுந்தரி செவ்வேள்

ஆங்கிலத்தில் கவிதைகள்: குளோபல் வாய்சஸ் இணைய வாசிப்பாளர்கள்

கவிஞரைப் பற்றி எழுதியவர்: மதி கந்தசாமி

படம்: நவீன்ராஜ் கௌதமன்